Middle school social studies teacher here. I was able to get my hands on the aforementioned translation of Xenophon's "Anabasis: the March Up Country" as published by Pantianos Classics. Is this a quality translation? I want to make sure I'm not reading a cheap summary of the work, as that would just be money ill spent, but I'm not cultured enough to know the difference. HGD seems to have solid credentials but it's been a while since his translation. Thanks!
Dakyns' translation is fine, as far as I can tell. It definitely is a legit translation of the text. It's freely available through Project Gutenberg because it's more than a century old. That's probably the only reason to be hesitant about using it (though it usually just means you'll run into some old-timey English words and phrases). If you're looking for something more up-to-date, the Landmark Xenophon's Anabasis (ed. Shane Brennan, trans. David Thomas) is appearing later this year!